Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Rumänska - You can help us

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaSerbiskaTyskaItalienskaArabiskaAlbanskaEsperantoDanskaTurkiskaKatalanskaSpanskaGrekiskaHebreiskaRumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaBulgariskaFinskaKinesiska (förenklad)JapanskaFäröiskaFranskaUngerskaTjeckiskaKroatiskaSvenskaPolskaEngelskaLitauiskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaLatinBretonskKoreanskaFrisiskaSlovakiskaKlingonskaIsländskaPersiskaLettiskaIndonesiskaKurdiskaGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanskaTagalog
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
You can help us
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Titel
Puteţi să ne ajutaţi
Översättning
Rumänska

Översatt av JohnnyMo
Språket som det ska översättas till: Rumänska

În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Anmärkningar avseende översättningen
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 16 Januari 2007 15:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Januari 2007 15:24

guilon
Antal inlägg: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"

??????????

16 Januari 2007 15:38

iepurica
Antal inlägg: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.