Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - You can help us

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟλλανδικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣερβικάΓερμανικάΙταλικάΑραβικάΑλβανικάΕσπεράντοΔανέζικαΤουρκικάΚαταλανικάΙσπανικάΕλληνικάΕβραϊκάΡουμανικάΟυκρανικάΡωσικάΚινέζικαΒουλγαρικάΦινλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΙαπωνέζικαΦαροϊκάΓαλλικάΟυγγρικάΤσέχικαΚροάτικαΣουηδικάΠολωνικάΑγγλικάΛιθουανικάΣλαβομακεδονικάΒοσνιακάΝορβηγικάΕσθονικάΛατινικάΒρετονικάΚορεάτικαΦριζικήΣλοβακικάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΛετονικάΙνδονησιακάΚουρδικάΓεωργιανάΑφρικάανΙρλανδικάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΤαγκαλόγκ
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
You can help us
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

τίτλος
Puteţi să ne ajutaţi
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από JohnnyMo
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 16 Ιανουάριος 2007 15:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιανουάριος 2007 15:24

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"

??????????

16 Ιανουάριος 2007 15:38

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.