Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
Tekst
Podnet od OneLove01
Izvorni jezik: Turski

Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
Napomene o prevodu
mümkün oldugu kadar acil :(

Natpis
Why
Prevod
Engleski

Preveo Bilge Ertan
Željeni jezik: Engleski

Why should I send you photos of my elder sister?
I won't do this without her permission.
I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 5 Juni 2011 14:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Juni 2011 16:11

angelsrolls
Broj poruka: 38
Hi, Bilge Ertan;

To paraphrase the last line: The person is not sorry for seeing the message just now, is sorry for replying late. I mean "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" Am I mistaken?

4 Juni 2011 16:48

merdogan
Broj poruka: 3769
I agree with Bilge because of "and" in between two sentences.

4 Juni 2011 17:38

angelsrolls
Broj poruka: 38
Hovewer, it's not meaningful to apologize because of seeing a message. In fact, in my opinion, the Turkish text should be edited, as well. "Geç yanıt verdiğim için üzgünüm; mesajını yeni gördüm (this is the reason why s/he is sorry)."

That is, "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" is better personally.

4 Juni 2011 17:47

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi all,

I can't see a big difference between my sentence and what you suggest. What do you think Lilian? Is it meaningless like this?

CC: lilian canale

4 Juni 2011 18:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi guys,

I think I agree with angelsrolls about that "sorry" issue. His version would sound more natural in English.
Otherwise, if you really want to mean that you are sorry for both (seeing the message so late and therefore sending the reply also late) I'd use:

"I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late"

What do you think?

4 Juni 2011 19:15

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
I think your suggestion is really good. We can change it.