Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım? Onun...
Nakala
Tafsiri iliombwa na OneLove01
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Ablamın resimlerini neden sana yollayacağım?
Onun onayı olmadan yollamayacağım.
Mesajını yeni gördüğüm ve geç yanıt verdiğim için üzgünüm
Maelezo kwa mfasiri
mümkün oldugu kadar acil :(

Kichwa
Why
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Bilge Ertan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Why should I send you photos of my elder sister?
I won't do this without her permission.
I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 5 Juni 2011 14:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Juni 2011 16:11

angelsrolls
Idadi ya ujumbe: 38
Hi, Bilge Ertan;

To paraphrase the last line: The person is not sorry for seeing the message just now, is sorry for replying late. I mean "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" Am I mistaken?

4 Juni 2011 16:48

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I agree with Bilge because of "and" in between two sentences.

4 Juni 2011 17:38

angelsrolls
Idadi ya ujumbe: 38
Hovewer, it's not meaningful to apologize because of seeing a message. In fact, in my opinion, the Turkish text should be edited, as well. "Geç yanıt verdiğim için üzgünüm; mesajını yeni gördüm (this is the reason why s/he is sorry)."

That is, "I've just seen your message and I'm sorry for my late reply" is better personally.

4 Juni 2011 17:47

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Hi all,

I can't see a big difference between my sentence and what you suggest. What do you think Lilian? Is it meaningless like this?

CC: lilian canale

4 Juni 2011 18:00

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi guys,

I think I agree with angelsrolls about that "sorry" issue. His version would sound more natural in English.
Otherwise, if you really want to mean that you are sorry for both (seeing the message so late and therefore sending the reply also late) I'd use:

"I just saw your message. I'm sorry for seeing and replying to it so late"

What do you think?

4 Juni 2011 19:15

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
I think your suggestion is really good. We can change it.