Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Rumunski - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Tekst za prevesti
Podnet od muhammed.bayraktar
Izvorni jezik: Rumunski

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Napomene o prevodu
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Poslednja obrada od Freya - 28 Mart 2011 08:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Mart 2011 00:14

Francky5591
Broj poruka: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

28 Mart 2011 07:32

Freya
Broj poruka: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

28 Mart 2011 09:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks so much Freya!