Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Latinski - habebat in primis animae cura

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
habebat in primis animae cura
Tekst za prevesti
Podnet od juliaca
Izvorni jezik: Latinski

habebat in primis animae cura
15 Maj 2010 02:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Maj 2010 19:28

Aneta B.
Broj poruka: 4487
<Bridge>

"S/He cared especially about a soul"

("especially" or "first of all" )
Unfortunately no subject.

CC: lilian canale

15 Maj 2010 21:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Aneta,

Is it "about a soul" or "about the soul"?

15 Maj 2010 22:22

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lilly.
Ooops! Does it really make a difference? If so, tell me please what kind of... I'm just curious.

Properly speaking, it is about "his/her soul". I guess I should have typed "the soul", but don't know exactly why.