Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Latin - habebat in primis animae cura

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
habebat in primis animae cura
Texte à traduire
Proposé par juliaca
Langue de départ: Latin

habebat in primis animae cura
15 Mai 2010 02:09





Derniers messages

Auteur
Message

15 Mai 2010 19:28

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
<Bridge>

"S/He cared especially about a soul"

("especially" or "first of all" )
Unfortunately no subject.

CC: lilian canale

15 Mai 2010 21:24

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Aneta,

Is it "about a soul" or "about the soul"?

15 Mai 2010 22:22

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Lilly.
Ooops! Does it really make a difference? If so, tell me please what kind of... I'm just curious.

Properly speaking, it is about "his/her soul". I guess I should have typed "the soul", but don't know exactly why.