Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hebrejski - remember the good times

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHebrejski

Kategorija Kuca / Porodica

Natpis
remember the good times
Tekst
Podnet od emelielinnea
Izvorni jezik: Engleski

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Napomene o prevodu
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Natpis
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Prevod
Hebrejski

Preveo yaron2
Željeni jezik: Hebrejski

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Napomene o prevodu
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Poslednja provera i obrada od milkman - 4 Oktobar 2008 12:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Oktobar 2008 21:05

libera
Broj poruka: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Oktobar 2008 22:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Oktobar 2008 12:26

milkman
Broj poruka: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Oktobar 2008 12:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Oktobar 2008 12:45

milkman
Broj poruka: 773
A good start for yaron2!