Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Hebraisk - remember the good times

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraisk

Kategori Hjem / Familie

Tittel
remember the good times
Tekst
Skrevet av emelielinnea
Kildespråk: Engelsk

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Tittel
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av yaron2
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Senest vurdert og redigert av milkman - 4 Oktober 2008 12:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Oktober 2008 21:05

libera
Antall Innlegg: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Oktober 2008 22:38

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Oktober 2008 12:26

milkman
Antall Innlegg: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Oktober 2008 12:37

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Oktober 2008 12:45

milkman
Antall Innlegg: 773
A good start for yaron2!