Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - remember the good times

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraiskt

Bólkur Heim / Húski

Heiti
remember the good times
Tekstur
Framborið av emelielinnea
Uppruna mál: Enskt

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Viðmerking um umsetingina
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Heiti
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Umseting
Hebraiskt

Umsett av yaron2
Ynskt mál: Hebraiskt

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Viðmerking um umsetingina
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Góðkent av milkman - 4 Oktober 2008 12:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Oktober 2008 21:05

libera
Tal av boðum: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Oktober 2008 22:38

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Oktober 2008 12:26

milkman
Tal av boðum: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Oktober 2008 12:37

Francky5591
Tal av boðum: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Oktober 2008 12:45

milkman
Tal av boðum: 773
A good start for yaron2!