Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - remember the good times

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraisk

Kategori Hjem / Familie

Titel
remember the good times
Tekst
Tilmeldt af emelielinnea
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Bemærkninger til oversættelsen
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Titel
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af yaron2
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Bemærkninger til oversættelsen
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Senest valideret eller redigeret af milkman - 4 Oktober 2008 12:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Oktober 2008 21:05

libera
Antal indlæg: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Oktober 2008 22:38

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Oktober 2008 12:26

milkman
Antal indlæg: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Oktober 2008 12:37

Francky5591
Antal indlæg: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Oktober 2008 12:45

milkman
Antal indlæg: 773
A good start for yaron2!