Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - remember the good times

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Koti / Perhe

Otsikko
remember the good times
Teksti
Lähettäjä emelielinnea
Alkuperäinen kieli: Englanti

remember the good times

r
e
m
e
m
b
e
r

t
h
e

g
o
o
d

t
i
m
e
s

Huomioita käännöksestä
I'm going to get a tattoo on my back, from the back of my neck down the spine like this;
and it's important that the text in hebrew looks the same way like i showed, cause i don't know how to turn the letters so it's correct on the spine. I hope You understand!

THX!

Otsikko
זכור את הזמנים הטובים(אני הולך להשיג
Käännös
Heprea

Kääntäjä yaron2
Kohdekieli: Heprea

זכור את הזמנים הטובים

×–
×›
ו
ר

א
ת

×”
×–
מ
× 
×™
ם

×”
ט
ו
ב
×™
ם
Huomioita käännöksestä
אני הולך לשים קעקוע בגב,מהגב עד הצוואר כמו זה:
וזה חשוב שזה ייכתב בעברית כמו שהראיתי, בגלל שאני לא יודע להפנות את האותיות אז..


זה התרגום של המשפט האחרון אבל לא היתי בטוח אם רצית שאני יתרגם או לא

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 4 Lokakuu 2008 12:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Lokakuu 2008 21:05

libera
Viestien lukumäärä: 257
The request contains a lot of text which didn't need to be translated. Also, I didn't think we do tatoo texts like this...?

2 Lokakuu 2008 22:38

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Right! Thanks a lot for having notified it libera!
Requester put the comentaries in the text frame, I took them off and replaced them at the proper place for both versions.



Translator should have extra points because he translated more than what was really requested!

4 Lokakuu 2008 12:26

milkman
Viestien lukumäärä: 773
I took care of the extra points matter

CC: Francky5591

4 Lokakuu 2008 12:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
So yaron2 is a rich guy now, as I also gave him an extra 100 points!

CC: milkman

4 Lokakuu 2008 12:45

milkman
Viestien lukumäärä: 773
A good start for yaron2!