Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Bugarski - Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Tekst
Podnet od ronkvey
Izvorni jezik: Turski

Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.

Natpis
Здравей любов, нека ...
Prevod
Bugarski

Preveo raykogueorguiev
Željeni jezik: Bugarski

Здравей любов моя, Честит рожден ден.
Обичам те много.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 29 Juni 2008 22:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juni 2008 17:45

enigma_r
Broj poruka: 20
Здравей обич моя.Честит рожден ден!Обичам те много!

29 Juni 2008 18:32

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Да, наистина това е значението. Мерси enigma_r


Защо Турците използват пунктуацията в много малки случаи ??...почти не я използват дори...