Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Búlgaro - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoBúlgaro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Texto
Propuesto por ronkvey
Idioma de origen: Turco

Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.

Título
Здравей любов, нека ...
Traducción
Búlgaro

Traducido por raykogueorguiev
Idioma de destino: Búlgaro

Здравей любов моя, Честит рожден ден.
Обичам те много.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 29 Junio 2008 22:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Junio 2008 17:45

enigma_r
Cantidad de envíos: 20
Здравей обич моя.Честит рожден ден!Обичам те много!

29 Junio 2008 18:32

raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
Да, наистина това е значението. Мерси enigma_r


Защо Турците използват пунктуацията в много малки случаи ??...почти не я използват дори...