Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Bulgaria - Merhaba aÅŸkım, doÄŸum günün kutlu olsun. Seni çok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok...
Teksti
Lähettäjä ronkvey
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba aşkım, doğum günün kutlu olsun. Seni çok seviyorum.

Otsikko
Здравей любов, нека ...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria

Здравей любов моя, Честит рожден ден.
Обичам те много.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 29 Kesäkuu 2008 22:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Kesäkuu 2008 17:45

enigma_r
Viestien lukumäärä: 20
Здравей обич моя.Честит рожден ден!Обичам те много!

29 Kesäkuu 2008 18:32

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
Да, наистина това е значението. Мерси enigma_r


Защо Турците използват пунктуацията в много малки случаи ??...почти не я използват дори...