Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Grcki - leve apenas o que for bom

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiGrckiKineski pojednostavljeni

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
leve apenas o que for bom
Tekst
Podnet od Juliana Gomes
Izvorni jezik: Portugalski

leve apenas o que for bom
Napomene o prevodu
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)

Natpis
να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Prevod
Grcki

Preveo natassa pavli
Željeni jezik: Grcki

να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Napomene o prevodu
Nα παίρνεις με την έννοια να κρατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Poslednja provera i obrada od Mideia - 11 Mart 2008 17:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Mart 2008 15:21

Mideia
Broj poruka: 949
Αn english bridge please!!!

CC: Borges Sweet Dreams guilon joner anabela_fernandes

8 Mart 2008 16:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Take (with you) just what is good.

As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.

It could be used "carry" too.

11 Mart 2008 17:53

Mideia
Broj poruka: 949
Thanks!!!