Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Grego - leve apenas o que for bom

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsGregoChinês simplificado

Categoria Escrita livre

Título
leve apenas o que for bom
Texto
Enviado por Juliana Gomes
Língua de origem: Português

leve apenas o que for bom
Notas sobre a tradução
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)

Título
να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Tradução
Grego

Traduzido por natassa pavli
Língua alvo: Grego

να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Notas sobre a tradução
Nα παίρνεις με την έννοια να κρατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
Última validação ou edição por Mideia - 11 Março 2008 17:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Março 2008 15:21

Mideia
Número de mensagens: 949
Αn english bridge please!!!

CC: Borges Sweet Dreams guilon joner anabela_fernandes

8 Março 2008 16:04

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Take (with you) just what is good.

As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.

It could be used "carry" too.

11 Março 2008 17:53

Mideia
Número de mensagens: 949
Thanks!!!