Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Yunanca - leve apenas o que for bom

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceYunancaBasit Çince

Kategori Serbest yazı

Başlık
leve apenas o que for bom
Metin
Öneri Juliana Gomes
Kaynak dil: Portekizce

leve apenas o que for bom
Çeviriyle ilgili açıklamalar
leve (de aprender na vida, de carregar na memoria apenas aquilo que acrescenta algo)

Başlık
να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Tercüme
Yunanca

Çeviri natassa pavli
Hedef dil: Yunanca

να παίρνεις μόνο ό,τι είναι καλό
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nα παίρνεις με την έννοια να κρατάς κάτι στη ζωή σου, όπως τις αναμνήσεις.
En son Mideia tarafından onaylandı - 11 Mart 2008 17:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2008 15:21

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Αn english bridge please!!!

CC: Borges Sweet Dreams guilon joner anabela_fernandes

8 Mart 2008 16:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Take (with you) just what is good.

As she said in the remarks that "take" is of carrying in your life, keep as memories.

It could be used "carry" too.

11 Mart 2008 17:53

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Thanks!!!