Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGreqishtBullgarishtTurqisht

Titull
gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...
Tekst
Prezantuar nga knight_uriel3
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

gracias por la oportunidad de dejarme entrar a tu vida, eres con la mujer que siempre soñe y quiero estar el resto de mis dias, eres la mujer mas hermosa de todo el universo y yo el chico mas afortunado por conocerte.

Titull
kadın
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga Sandra_S
Përkthe në: Turqisht

teşekkür ederim bana hayatına girebilme şansını verdiğin için, sen her zaman hayalini kurduğum kadınsın ve son günlerime kadar seninle olmayı istiyorum, sen en güzel kadınsın bütün kainatta ben ise en mutlu erkek, çünkü seni tanıyorum!
Vërejtje rreth përkthimit
bunun italyancası nedir?
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 3 Janar 2008 08:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Dhjetor 2007 12:27

gizemmm
Numri i postimeve: 37
'eres con la mujer que siempre sone quiero estar el resto de mis dias 'significa her zaman hayal ettiğim ve günlerimin geri kalan kısmını geçirmek istediğim kadın sensin.''yo el chico mas afortunado por conocerte''significa ben seni tanıdığım için çok şanslıyım.

2 Dhjetor 2007 06:40

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
ben ise en mutlu ERKEK

3 Dhjetor 2007 11:31

idenisenko
Numri i postimeve: 113
should be this way :
Bana, hayatına girebilme fırsatını tanıdığın için teşekkür ederim. Daima hayalini kurduğum kadınsın ve ömrümün sonuna kadar seninle olmak istiyorum. Sen dünyanın en tatlı kadını, ben ise, seni tanıdığım için en şanslı insanıyım.

18 Dhjetor 2007 14:13

bg_41
Numri i postimeve: 27
bence orada bulgaristan yazdıgı için yanlış

2 Janar 2008 15:15

smy
Numri i postimeve: 2481
nerede "bulgaristan" yazıyor bg_41?

2 Janar 2008 15:18

smy
Numri i postimeve: 2481
do you think it's correct now Kafetzou?

CC: kafetzou

2 Janar 2008 17:01

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Yes.