Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Turcă - gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăGreacăBulgarăTurcă

Titlu
gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...
Text
Înscris de knight_uriel3
Limba sursă: Spaniolă

gracias por la oportunidad de dejarme entrar a tu vida, eres con la mujer que siempre soñe y quiero estar el resto de mis dias, eres la mujer mas hermosa de todo el universo y yo el chico mas afortunado por conocerte.

Titlu
kadın
Traducerea
Turcă

Tradus de Sandra_S
Limba ţintă: Turcă

teşekkür ederim bana hayatına girebilme şansını verdiğin için, sen her zaman hayalini kurduğum kadınsın ve son günlerime kadar seninle olmayı istiyorum, sen en güzel kadınsın bütün kainatta ben ise en mutlu erkek, çünkü seni tanıyorum!
Observaţii despre traducere
bunun italyancası nedir?
Validat sau editat ultima dată de către smy - 3 Ianuarie 2008 08:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Decembrie 2007 12:27

gizemmm
Numărul mesajelor scrise: 37
'eres con la mujer que siempre sone quiero estar el resto de mis dias 'significa her zaman hayal ettiğim ve günlerimin geri kalan kısmını geçirmek istediğim kadın sensin.''yo el chico mas afortunado por conocerte''significa ben seni tanıdığım için çok şanslıyım.

2 Decembrie 2007 06:40

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
ben ise en mutlu ERKEK

3 Decembrie 2007 11:31

idenisenko
Numărul mesajelor scrise: 113
should be this way :
Bana, hayatına girebilme fırsatını tanıdığın için teşekkür ederim. Daima hayalini kurduğum kadınsın ve ömrümün sonuna kadar seninle olmak istiyorum. Sen dünyanın en tatlı kadını, ben ise, seni tanıdığım için en şanslı insanıyım.

18 Decembrie 2007 14:13

bg_41
Numărul mesajelor scrise: 27
bence orada bulgaristan yazdıgı için yanlış

2 Ianuarie 2008 15:15

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
nerede "bulgaristan" yazıyor bg_41?

2 Ianuarie 2008 15:18

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
do you think it's correct now Kafetzou?

CC: kafetzou

2 Ianuarie 2008 17:01

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Yes.