Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansGrieksBulgaarsTurks

Titel
gracias por la oportunidad de entrar a tu vida,...
Tekst
Opgestuurd door knight_uriel3
Uitgangs-taal: Spaans

gracias por la oportunidad de dejarme entrar a tu vida, eres con la mujer que siempre soñe y quiero estar el resto de mis dias, eres la mujer mas hermosa de todo el universo y yo el chico mas afortunado por conocerte.

Titel
kadın
Vertaling
Turks

Vertaald door Sandra_S
Doel-taal: Turks

teşekkür ederim bana hayatına girebilme şansını verdiğin için, sen her zaman hayalini kurduğum kadınsın ve son günlerime kadar seninle olmayı istiyorum, sen en güzel kadınsın bütün kainatta ben ise en mutlu erkek, çünkü seni tanıyorum!
Details voor de vertaling
bunun italyancası nedir?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 3 januari 2008 08:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 december 2007 12:27

gizemmm
Aantal berichten: 37
'eres con la mujer que siempre sone quiero estar el resto de mis dias 'significa her zaman hayal ettiğim ve günlerimin geri kalan kısmını geçirmek istediğim kadın sensin.''yo el chico mas afortunado por conocerte''significa ben seni tanıdığım için çok şanslıyım.

2 december 2007 06:40

kafetzou
Aantal berichten: 7963
ben ise en mutlu ERKEK

3 december 2007 11:31

idenisenko
Aantal berichten: 113
should be this way :
Bana, hayatına girebilme fırsatını tanıdığın için teşekkür ederim. Daima hayalini kurduğum kadınsın ve ömrümün sonuna kadar seninle olmak istiyorum. Sen dünyanın en tatlı kadını, ben ise, seni tanıdığım için en şanslı insanıyım.

18 december 2007 14:13

bg_41
Aantal berichten: 27
bence orada bulgaristan yazdıgı için yanlış

2 januari 2008 15:15

smy
Aantal berichten: 2481
nerede "bulgaristan" yazıyor bg_41?

2 januari 2008 15:18

smy
Aantal berichten: 2481
do you think it's correct now Kafetzou?

CC: kafetzou

2 januari 2008 17:01

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Yes.