Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



11Përkthime - Spanjisht-Anglisht - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtKineze e thjeshtuarAnglishtArabishtTurqishtKinezisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Tekst
Prezantuar nga edu_ast
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Vërejtje rreth përkthimit
cancion

Titull
There will never be anyone who can...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Zarynna
Përkthe në: Anglisht

There will never be anyone who can fill the empty space you left in me.
You've changed my life, made me grow ... I am not the same as I was yesterday...
A day is a century without you
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 25 Gusht 2007 21:01