Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



11תרגום - ספרדית-אנגלית - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתסינית מופשטתאנגליתערביתטורקיתסינית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
טקסט
נשלח על ידי edu_ast
שפת המקור: ספרדית

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
הערות לגבי התרגום
cancion

שם
There will never be anyone who can...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Zarynna
שפת המטרה: אנגלית

There will never be anyone who can fill the empty space you left in me.
You've changed my life, made me grow ... I am not the same as I was yesterday...
A day is a century without you
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 25 אוגוסט 2007 21:01