Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



11Traducció - Castellà-Anglès - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàXinès simplificatAnglèsÀrabTurcXinès

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Text
Enviat per edu_ast
Idioma orígen: Castellà

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Notes sobre la traducció
cancion

Títol
There will never be anyone who can...
Traducció
Anglès

Traduït per Zarynna
Idioma destí: Anglès

There will never be anyone who can fill the empty space you left in me.
You've changed my life, made me grow ... I am not the same as I was yesterday...
A day is a century without you
Darrera validació o edició per kafetzou - 25 Agost 2007 21:01