Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



20Përkthime - Anglisht-Italisht - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtItalishtTurqisht

Titull
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Tekst
Prezantuar nga aybatar
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Titull
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga nava91
Përkthe në: Italisht

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Vërejtje rreth përkthimit
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 16 Janar 2007 20:41