Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - İngilizce-İtalyanca - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceİtalyancaTürkçe

Başlık
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Metin
Öneri aybatar
Kaynak dil: İngilizce Çeviri iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Başlık
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Tercüme
İtalyanca

Çeviri nava91
Hedef dil: İtalyanca

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
En son Xini tarafından onaylandı - 16 Ocak 2007 20:41