Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - The places I am thinking about are very beautiful indeed

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیایتالیاییترکی

عنوان
The places I am thinking about are very beautiful indeed
متن
aybatar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی iepurica ترجمه شده توسط

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

عنوان
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
ترجمه
ایتالیایی

nava91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
ملاحظاتی درباره ترجمه
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 16 ژانویه 2007 20:41