Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglishtShqip

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Titull
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
Tekst
Prezantuar nga stukje
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

Titull
I know that I love you but I also know that...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga mentatzps
Përkthe në: Anglisht

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
Vërejtje rreth përkthimit
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 23 Dhjetor 2006 23:42