Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-انجليزي - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزيألبانى

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
نص
إقترحت من طرف stukje
لغة مصدر: هولندي

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

عنوان
I know that I love you but I also know that...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف mentatzps
لغة الهدف: انجليزي

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
ملاحظات حول الترجمة
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 23 كانون الاول 2006 23:42