Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésAlbanés

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Título
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
Texto
Propuesto por stukje
Idioma de origen: Neerlandés

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

Título
I know that I love you but I also know that...
Traducción
Inglés

Traducido por mentatzps
Idioma de destino: Inglés

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
Nota acerca de la traducción
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
Última validación o corrección por kafetzou - 23 Diciembre 2006 23:42