Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Anglès - Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAnglèsAlbanès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
Ik weet dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik...
Text
Enviat per stukje
Idioma orígen: Neerlandès

Ik weet zeker dat ik van je hou maar ik weet ook dat ik niet met je kan samen leven of wonen, jij bent alleen met jezelf bezig.
Ik wil iemand om alles samen te doen.
Jouw Martje

Títol
I know that I love you but I also know that...
Traducció
Anglès

Traduït per mentatzps
Idioma destí: Anglès

I know for sure that I love you but I also know that I can't live with you, you're concerned with yourself only.
I want someone to do things together.
Your Martje
Notes sobre la traducció
Something's wrong with "busy with yourself" - is it "busy by yourself" or "concerned with yourself"? There's a big difference.
--> I modified my translation. Sorry, I mistranslated "alleen", it means actually "only" instead of "always". And "met jezelf bezig" means "concerned with yourself"
Darrera validació o edició per kafetzou - 23 Desembre 2006 23:42