Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - almanyadan defoluyorum. kanada'ya baÅŸbelası...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjermanisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Titull
almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası...
Tekst
Prezantuar nga comeandgetit
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası olmaya gidiyorum:)

Titull
I am getting out of Germany.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga peabody
Përkthe në: Anglisht

I am getting out of Germany. I'm leaving for Canada to be a nuisance. :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 14 Dhjetor 2010 14:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Dhjetor 2010 18:12

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi peabody

This sounds very strange in English. Is it just as strange in Turkish?
Is there any other way you could put the last sentence? Does it really mean the person is going to be the pain? Or would he go to feel the pain?
Sorry for all the questions - just trying to work out what the text means

Thank you!

13 Dhjetor 2010 16:48

peabody
Numri i postimeve: 54
the text means he is going there to be "trouble", like; "problem"..
you know the expression in english "He's such a pain"... the same meaning as this sentence.
you're welcome.

13 Dhjetor 2010 17:20

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks!
In this sentence, 'pain' on its own doesn't sound right. Two main reasons:
- I'm going to be the pain -> I'm going to be a pain = better
- I think what is missing is a mention of to whom the person will be a pain.

Even so, it would be rather an unusual way of saying this in English. I have changed it into 'annoy them'. Would that work? (i.e. is that the meaning of the Turkish text?)

13 Dhjetor 2010 17:24

peabody
Numri i postimeve: 54
in the turkish text, he doesn't mention about annoying "anybody"(he didnt use any pronoun)..
p.s. I think he's trying to say he is going to do some lechery.. but ofcourse this is beyond the sentence.

13 Dhjetor 2010 17:29

Lein
Numri i postimeve: 3389
OK, then this might be better...

13 Dhjetor 2010 21:42

Çevirmen
Numri i postimeve: 59
my suggestion is
"I am getting out of Germany, I will be going to Canada to be a menace"