Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - almanyadan defoluyorum. kanada'ya baÅŸbelası...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası...
Teksti
Lähettäjä comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Turkki

almanyadan defoluyorum. kanada'ya başbelası olmaya gidiyorum:)

Otsikko
I am getting out of Germany.
Käännös
Englanti

Kääntäjä peabody
Kohdekieli: Englanti

I am getting out of Germany. I'm leaving for Canada to be a nuisance. :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 14 Joulukuu 2010 14:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Joulukuu 2010 18:12

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi peabody

This sounds very strange in English. Is it just as strange in Turkish?
Is there any other way you could put the last sentence? Does it really mean the person is going to be the pain? Or would he go to feel the pain?
Sorry for all the questions - just trying to work out what the text means

Thank you!

13 Joulukuu 2010 16:48

peabody
Viestien lukumäärä: 54
the text means he is going there to be "trouble", like; "problem"..
you know the expression in english "He's such a pain"... the same meaning as this sentence.
you're welcome.

13 Joulukuu 2010 17:20

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thanks!
In this sentence, 'pain' on its own doesn't sound right. Two main reasons:
- I'm going to be the pain -> I'm going to be a pain = better
- I think what is missing is a mention of to whom the person will be a pain.

Even so, it would be rather an unusual way of saying this in English. I have changed it into 'annoy them'. Would that work? (i.e. is that the meaning of the Turkish text?)

13 Joulukuu 2010 17:24

peabody
Viestien lukumäärä: 54
in the turkish text, he doesn't mention about annoying "anybody"(he didnt use any pronoun)..
p.s. I think he's trying to say he is going to do some lechery.. but ofcourse this is beyond the sentence.

13 Joulukuu 2010 17:29

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
OK, then this might be better...

13 Joulukuu 2010 21:42

Çevirmen
Viestien lukumäärä: 59
my suggestion is
"I am getting out of Germany, I will be going to Canada to be a menace"