Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Tekst
Prezantuar nga Ana Luíse Souto
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Vërejtje rreth përkthimit
Francês da França

Titull
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga espana43
Përkthe në: Frengjisht

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 28 Shkurt 2010 18:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shkurt 2010 15:07

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Shkurt 2010 17:03

espana43
Numri i postimeve: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision