Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Tekst
Opgestuurd door Ana Luíse Souto
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Details voor de vertaling
Francês da França

Titel
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Vertaling
Frans

Vertaald door espana43
Doel-taal: Frans

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 28 februari 2010 18:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 februari 2010 15:07

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 februari 2010 17:03

espana43
Aantal berichten: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision