Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Spanjisht - ...sentimento, onde eu possa me afogar.

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtGjuha polake

Kategori Mendime

Titull
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga perspicaz.lilith
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

...sentimento, onde eu possa me afogar.
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 8 Nëntor 2009 16:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Nëntor 2009 12:43

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
perspicaz.lilith,

Could you give more contex? This line seems to be incomplete.

[7] EXPLICAŢI CONTEXTUL. Lăsaţi un comentariu referitor la cererea dumneavostră, explicându-i contextul. Textele neclare pot duce la înlăturarea cererii

8 Nëntor 2009 16:21

perspicaz.lilith
Numri i postimeve: 2
I know that.(: I can't,cause i got this sentence on my mail :/. I don't speak spanish,so i have no idea what is the meaning of that line. I'll be gratefull for any translations (: