Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - ...sentimento, onde eu possa me afogar.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsPolonès

Categoria Pensaments

Títol
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Text a traduir
Enviat per perspicaz.lilith
Idioma orígen: Castellà

...sentimento, onde eu possa me afogar.
Darrera edició per lilian canale - 8 Novembre 2009 16:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Novembre 2009 12:43

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
perspicaz.lilith,

Could you give more contex? This line seems to be incomplete.

[7] EXPLICAŢI CONTEXTUL. Lăsaţi un comentariu referitor la cererea dumneavostră, explicându-i contextul. Textele neclare pot duce la înlăturarea cererii

8 Novembre 2009 16:21

perspicaz.lilith
Nombre de missatges: 2
I know that.(: I can't,cause i got this sentence on my mail :/. I don't speak spanish,so i have no idea what is the meaning of that line. I'll be gratefull for any translations (: