Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپانیولی - ...sentimento, onde eu possa me afogar.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیلهستانی

طبقه افکار

عنوان
...sentimento, onde eu possa me afogar.
متن قابل ترجمه
perspicaz.lilith پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

...sentimento, onde eu possa me afogar.
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 8 نوامبر 2009 16:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 نوامبر 2009 12:43

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
perspicaz.lilith,

Could you give more contex? This line seems to be incomplete.

[7] EXPLICAŢI CONTEXTUL. Lăsaţi un comentariu referitor la cererea dumneavostră, explicându-i contextul. Textele neclare pot duce la înlăturarea cererii

8 نوامبر 2009 16:21

perspicaz.lilith
تعداد پیامها: 2
I know that.(: I can't,cause i got this sentence on my mail :/. I don't speak spanish,so i have no idea what is the meaning of that line. I'll be gratefull for any translations (: