Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - keyword
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Lojra
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
keyword
Tekst
Prezantuar nga
FilipaVieira
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
soy
Use the name of Eup, Myeon or Dong as a keyword.
Vërejtje rreth përkthimit
1)Eup, myeon and dong are terms for smaller administrative district, unit in South Korea.
2)to sign up for Korean websites you usually have to go through this question to complete your address.
Titull
Use o nome de Eup, Myeon ou Dong como palavras-chave.
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Use o nome de Eup, Myeon ou Dong como palavra-chave.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 2 Prill 2009 12:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Mars 2009 17:46
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"como senha"
não "como uma senha"
24 Mars 2009 18:36
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
(eu concordo com a Lilian)
24 Mars 2009 19:42
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Concordo! Como "senha" em vez de "uma senha" ficaria melhor... mas não tenho mais como alterar isso...
27 Mars 2009 15:02
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Editado.
27 Mars 2009 15:06
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
CC:
casper tavernello
27 Mars 2009 15:11
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Já que o tradutor não pode corrigir e eu estou vendo esta tradução há dias sem ser editada...
Acredito que a Sweetie não vai ter alguma coisa contra a retirada de uma mera palavra (caso tenha, eu peço desculpa
).
27 Mars 2009 15:13
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
28 Mars 2009 13:45
pmpizarro
Numri i postimeve: 32
Eu substituia "senha" por "palavra chave" ( password )
30 Mars 2009 10:18
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Realmente:
Password = Senha
Keyword = Palavra-chave
30 Mars 2009 12:34
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
tem toda razão! :-)
2 Prill 2009 12:07
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202