Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - 2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtArabisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...
Tekst
Prezantuar nga bilal55509
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2009 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar

Titull
2008
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga nevarbenevar
Përkthe në: Anglisht

The year of 2008 will be left behind, with its sorrow and happiness. I wish that 2009 brings more hope, more joy, and more happiness. In your life, more beautiful years, happy days, may real friends always be with you. I wish that the new year brings you and all those you love happiness, fun, success, lots of money, love and peace. Happy New Year!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 22 Dhjetor 2008 19:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Dhjetor 2008 22:01

merdogan
Numri i postimeve: 3769
with its sorrow and happiness...>with our sorrows and our happiness

22 Dhjetor 2008 03:35

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
our pain and happiness

pretty tomorrows? maybe happy days

Also, it's "may ... always be with you"