Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - 2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתערבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...
טקסט
נשלח על ידי bilal55509
שפת המקור: טורקית

2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2009 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar

שם
2008
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי nevarbenevar
שפת המטרה: אנגלית

The year of 2008 will be left behind, with its sorrow and happiness. I wish that 2009 brings more hope, more joy, and more happiness. In your life, more beautiful years, happy days, may real friends always be with you. I wish that the new year brings you and all those you love happiness, fun, success, lots of money, love and peace. Happy New Year!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 דצמבר 2008 19:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 דצמבר 2008 22:01

merdogan
מספר הודעות: 3769
with its sorrow and happiness...>with our sorrows and our happiness

22 דצמבר 2008 03:35

kafetzou
מספר הודעות: 7963
our pain and happiness

pretty tomorrows? maybe happy days

Also, it's "may ... always be with you"