Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - 2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiarabu

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bilal55509
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2009 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar

Kichwa
2008
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na nevarbenevar
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The year of 2008 will be left behind, with its sorrow and happiness. I wish that 2009 brings more hope, more joy, and more happiness. In your life, more beautiful years, happy days, may real friends always be with you. I wish that the new year brings you and all those you love happiness, fun, success, lots of money, love and peace. Happy New Year!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 22 Disemba 2008 19:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Disemba 2008 22:01

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
with its sorrow and happiness...>with our sorrows and our happiness

22 Disemba 2008 03:35

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
our pain and happiness

pretty tomorrows? maybe happy days

Also, it's "may ... always be with you"