Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



21Përkthime - Portugjeze braziliane-Turqisht - você está melhor? queria te dizer que estou muito...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeTurqisht

Kategori Ushqime

Titull
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Tekst
Prezantuar nga vanecarva
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado

Titull
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 18 Tetor 2008 15:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Tetor 2008 00:06

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please! hugs.

17 Tetor 2008 08:02

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me

18 Tetor 2008 15:26

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
thanks! accepted!

18 Tetor 2008 15:32

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Figen