Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



21अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - você está melhor? queria te dizer que estou muito...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केली

Category Food

शीर्षक
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
हरफ
vanecarvaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado

शीर्षक
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 अक्टोबर 18日 15:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 17日 00:06

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please! hugs.

2008年 अक्टोबर 17日 08:02

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me

2008年 अक्टोबर 18日 15:26

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
thanks! accepted!

2008年 अक्टोबर 18日 15:32

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Thank you Figen