Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Gjuha portugjeze-Anglisht - P... pouco tempo que a gente se conhece de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeAnglisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
P... pouco tempo que a gente se conhece de...
Tekst
Prezantuar nga Muniki
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

P...
Pouco tempo que a gente se conhece de verdade e eu já gosto de você como se te conhecesse de outra vida!!!!!
Quero passar o resto dos meus dias perto de você,
e não importa o que aconteça, você tá guardado pra sempre num lugar onde ninguém nunca poderá tirar....:no meu coração!
Pode contar sempre comigo,viu?!
Te gosto
Te gosto muito....
Vërejtje rreth përkthimit
dos EUA

Titull
P...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always rely on me, OK?
I like you, I like you so much...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 13 Tetor 2008 15:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Tetor 2008 17:16

Lucasbrezende
Numri i postimeve: 3
P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always count on me, OK?
I like you, I like you so much...

12 Tetor 2008 17:22

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Lucasbrezende,

Can you tell me why you voted against this translation ?
You just changed "rely on" into "count on" which is exactly the same!