Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - برتغاليّ -انجليزي - P... pouco tempo que a gente se conhece de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزي

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
P... pouco tempo que a gente se conhece de...
نص
إقترحت من طرف Muniki
لغة مصدر: برتغاليّ

P...
Pouco tempo que a gente se conhece de verdade e eu já gosto de você como se te conhecesse de outra vida!!!!!
Quero passar o resto dos meus dias perto de você,
e não importa o que aconteça, você tá guardado pra sempre num lugar onde ninguém nunca poderá tirar....:no meu coração!
Pode contar sempre comigo,viu?!
Te gosto
Te gosto muito....
ملاحظات حول الترجمة
dos EUA

عنوان
P...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always rely on me, OK?
I like you, I like you so much...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 13 تشرين الاول 2008 15:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تشرين الاول 2008 17:16

Lucasbrezende
عدد الرسائل: 3
P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always count on me, OK?
I like you, I like you so much...

12 تشرين الاول 2008 17:22

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Lucasbrezende,

Can you tell me why you voted against this translation ?
You just changed "rely on" into "count on" which is exactly the same!