Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha holandeze

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Tekst
Prezantuar nga aabc
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Titull
You are the woman
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 2 Tetor 2008 19:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Tetor 2008 18:17

jollyo
Numri i postimeve: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...