Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiholanzi

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Nakala
Tafsiri iliombwa na aabc
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Kichwa
You are the woman
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 2 Oktoba 2008 19:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Oktoba 2008 18:17

jollyo
Idadi ya ujumbe: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...