Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Tekst
Podnet od aabc
Izvorni jezik: Turski

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Natpis
You are the woman
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

You are the woman of my dreams. I always think about you and whatever I do , I can't get you out from my mind.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Oktobar 2008 19:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Oktobar 2008 18:17

jollyo
Broj poruka: 330
Lilian,

A bit unusuale phrases.
In my mind the expression are:

'think of you' and
'out of my mind'
...