Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Holandski - Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sen benim rÿalarimin kandinsisin. Sürekli olarak...
Tekst
Podnet od aabc
Izvorni jezik: Turski

Sen benim rüyalarimin kandinisin. Sürekli olarak seni dü$ünüyorum ve ne yaparsam yapayim, seni aklimdan çikaramiyorum.

Natpis
Je bent de vrouw van mijn dromen? Ik denk constant...
Prevod
Holandski

Preveo nunonuno
Željeni jezik: Holandski

Je bent de vrouw van mijn dromen. Ik denk constant aan je, en wat ik ook doe ik krijg je niet uit mijn gedachten
Poslednja provera i obrada od Lein - 6 Oktobar 2008 10:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Oktobar 2008 14:10

ihsa
Broj poruka: 16
you are the woman off my dreams.I think about you all the time and what ever i do i can't get you out off my mind ..klinkt net iets beter..

3 Oktobar 2008 14:13

Lein
Broj poruka: 3389
Ja, maar heb je het nu over de Engelse of de Nederlandse versie?